インフォメーション

2024-12-20 12:21:00

昨日通り道にあった本屋さんに鬼谷子の全訳本がありました。

「鬼谷子」は中国ドラマのタイトルで見たことがありますが、読み方がわからず

「おに たにこ」と読んでいました。

やはり以前、サッカーの「森保一」氏を知らず「もり ほいち」と読んでいました。

名前の読み方は難しいですね。